|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Près de la bibliothèque François
Mittérand, dans une rue transversale du Rue de Rigoles, on trouve ce bâtiment
qui a l'air d'être fort négligé... In een zijstraat van de Rue de Rigoles, dichtbij de
bibliotheek François Mitterand, staat een gebouw dat er erg verwaarloosd
uitziet. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
Les
Frigos est un ancien bâtiment frigorifique construit en 1921, puis
désaffecté, mais depuis 1980 loué à des artisans et artistes. Unique en son
genre, il regroupe 14 professions différentes réparties sur 87 ateliers
abritant 120 professionnels de tous de domaines: peintres, sculpteurs,
photographes, architectes, éditeur, couturière/styliste, luthier... Chaque
année plus de 3000 gens viennent s'y former. Pourtant, les Frigos ont failli
disparaître en 1992 lors de la construction du nouveau quartier Paris Rive
Gauche autour de la Bibliothèque Nationale de France. La farouche volonté des
occupants d'y rester l'a emporté. De "Frigo's" is een
diepvriesfabriek uit 1921 die een tijdlang leegstand, maar sedert 1980
verhuurd wordt aan kunstenaars. Op unieke wijze brengt het 14 verschillende
beroepen samen, verspreid over 87 ateliers waar 130 professionele kunstenaars
werken die uit tal van sectoren komen: schilders, beeldhouwers, fotografen,
architecten, een uitgever, modeontwerpster, gitaarbouwer... |
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Elk jaar volgen meer dan 3000 mensen er
les. In 1992 ging het ei zo tegen de vlakte tijdens de verbouwing van de hele
wijk links van de Seine rond de bibliotheek. Fel verzet en een bezetting van
het gebouw redde het gebouw van de sloop. Plébiscité dans les livres de voyage, le lieu mérite la
visite. Le moment privilégié pour s'y rendre est lors des portes ouvertes. Une
fois par mois les tangueros s'y font rendez-vous pour la milonga Malafida. Reisgidsen zijn
vol lof over de plaats en prijzen een bezoek aan. We voelen ons vereerd er
binnen te mogen naar aanleiding van de maandelijkse milonga Malafide. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
L'entrée pour la milonga c'est derrière. On y danse
dans une galerie d'art, avec bon parquet et bar. Via de inkom
langs de achterkant komen we terecht in een kunstgalerij met een goeie
parketvloer en een bar. |
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
En ce moment, il y a une exposition de peintures de
France Mitrofanoff, qui inspire les danseurs. Er zijn steeds
andere tentoonstellingen. Dit keer is het er een met schilderijen van France
Mitrofanoff. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Aujourd'hui aux manettes c'est Dj Guillaume. Il
musicalise 5 heures de danse, avec exclusivement de la musique tango alternative. Dj Guillaume
zorgt voor de muziek, vijf uur lang, met alleen maar alternatieve
tangomuziek. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Le Collectif Tango Hors Piste y organise des milongas à
partir d'août 2017. L'objectif est d'y organiser une milonga par mois. La
musique varie, ce qui ne réussit pas toujours. En alternance un mois c'est du
traditionnel, l'autre mois c'est de l'alternatif. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
Temps pour quelques annonces. Philippe Gauthier, qui organise les bals de
l'Aguillage, communique qu'on se sait pas encore si la prochaine fois il y
aura du traditionnel ou de néo. Le public est clair: le neo, l'alternatif, c'est
ce qu'il préfére. Tijd voor enkele aankondigingen. Organisator
Philippe Gauthier laat weten dat hij nog niet weet of er de volgende keer
weer neo of klassieke tangomuziek zal worden gedraaid. De aanwezigen laten
hun voorkeur duidelijk blijken: neo, alternatieve tango draagt hun voorkeur
weg. |
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||