|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
La Tanguedia de Paris se trouve près de la rotonde Nation et existe
depuis décembre 2005. De Tanguedia in Parijs bestaat al
sedert december 2015. Je vind de tangodansschool dichtbij het rondpunt en
metrostation Nation. |
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
L'école de danse offre des soirées de tango tous les jours
de la semaine, mais toujours un peu différent. Le mercredi soir par exemple
la milonga se dirige aux débutants. Ce jour-là il siagit du Bal des Timides. Elke dag van
de week vindt er een milonga plaats, telkens voor een ander publiek. De
woensdagavond bijvoorbeeld is de doelgroep beginnende dansers. Het tangobal
heet dan "het bal van de verlegenen". |
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Le samedi la milonga dure le plus long: de 20h jusqu'à
5h. L'entrée coûte 8 euro avant 21h et 10 euro après 21h. Ook de uren
variëren. Op zaterdag duurt het bal het
langst: van 20.00 tot 5.00 uur. De inkom is dan 8 euro voor wie komt
voor 20.00 uur en 10 euro voor wie later arriveert. |
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
Souvent il y a un démo, comme ce soir avec Luis Bruni et
Mariana López Cattini. Malheureusement je n'étais pas au courant et donc je
le râtais. Vaak is er
op de Grande Tutti ee demo. Vanavond treden Luis Bruni en Mariana López
Cattini op. Spijtig genoeg wx s ik er niet van op de hoogte en was de demo al
gedaan wanneer ik er aankwam. |
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Aux manettes ce soir deux DJettes: Delphine Blanco et
Pilar Martinez. Aan de geluidsknoppen vanavond 2 vrouwelijke dj's:
Delphine Blanco en Pilar Martinez. |
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
A l'entrée ces beaux paroles du poète Homero Expósito (1918-1987)
de "Naranjo En Flor", composé en 1944 par son frère Virgilio Expósito,
qui était aussi pianiste, et chanté par entre autre le Polonais Roberto
Goyeneche. Aan de inkom
deze mooie woorden van Homero Expósito die de tekst schreef voor "Naranjo
En Flor", o.a. gezongen werd door de Pool Roberto Goyeneche. De componist
was zijn oudere broer en pianiste Virgilio Expósito (1924-1997). |
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||