zaterdag/samedi 7 april/avril 2018

Belvédère, Parc Belleville, 24 rue Piat, Paris

 

 

Milonga (cartonnée)

 

 

 

 

 

 

 

Cet après-midi j'ai rendez-vous dans le parc de Belleville, aussi appelé jardin Belleville - Julien-Lacroix, un des parcs et jardins du 20e arrondissement de Paris. Le parc d'une superficie de 45000 m², se situe à mi-chemin entre le parc des Buttes-Chaumont plus au nord et le cimetière du Père-Lachaise au sud. Il se trouve sur la colline de Belleville, dans le quartier du même nom, qui culmine à 108 mètres.

 

 

 

 

 

Deze namiddag heb ik een afspraak in het park Belleville, ook wel tuin Belleville - Julien-Lacroix genoemd. Het park ligt in het 20ste arrondissement van Parijs en heeft een oppervlakte van 45.000 m². Iets meer noordelijk bevindt zich het park Buttes-Chaumont en iets meer zuidelijk het beroemde kerkhof Père-Lachaise. Het park ligt op een heuvel, 108 meter hoog, in de wijk met de gelijknamige naam Belleville.

 

 

On y danse sur la terrasse aménagée au sommet du parc, ...

We dansen er op het terras op het hoogste punt van het park...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

... d'où on a une vue panoramique sur la ville de Paris.

 

... dat een mooi uitzicht biedt op Parijs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La milonga en plein air est organisée par les Millégaux, un groupe de danseurs qui organisent des milongas illégales, sans permis et gratuit.

 

De openluchtmilonga wordt georganiseerd door de Millégaux, een groep tangoliefhebbers die milongas organiseren waarvoor ze geen vergunning hebben aangevraagd en die dan ook gratis zijn, vandaar hun naam (vrij vertaald "onwettelijke milongas).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comme le sol n'est pas adapté à la danse, l'organisation a demandé aux membres d'amener tous un carton afin de construire un plancher un peu plus comfortable.

 

De klinkers lenen zich niet goed tot dansen. De organisatie vroeg daarom aan haar leden om elk een stuk karton mee te brengen om zo een ietwat meer comfortabele dansvloer te maken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le parc fut ouvert en 1988. Dans le belvédère Julien Malland, né à Paris en 1972 et plus connu sous le pseudonyme de "Seth", a réalisé en 2015 des jolies compositions murales.

 

Het park werd in 1988 geoopend. Muurschilder Julien Malland maakte in het belvedere in 2015 een van zijn mooiste compositie. De man werd in 1972 in Parijs geboren en is beter bekend onder zijn pseudoniemnaam "Seth".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seth est aussi surnommé le "globe painter" pour avoir peint dans de nombreux endroits dans le monde, comme p.ex. au Canada, en Chine, au Chili, en Indonésie et en Ukraine. Ses sujets sont souvent liés à l'enfance du monde entier, avec des enfants souvent imaginés dans un espace hors de toute pesanteur. Les personnages sont aussi fréquemment représentés de trois quarts arrière ou quelque fois sans visage discernable et ils (ou elles) ont généralement des contours très fins donnant ainsi l'impression d'une représentation au pinceau avec une grande maîtrise des couleurs et des ombres. L'oeuvre ici à Belleville est nommé "Poteaux" et date de 2015.

 

Seth wordt ook wel de "globe painter" genoemd, omdat hij op tal van plaatsen op de wereldbol muurschilderingen maakte, zoals bv. in Canada, China, Chili, Indonesië en Oekraïne. De thema's die hij gebruikt hebben vaak te maken met de kindsheid. Zijn personnages zijn vaak kinderen die hij buitenproportioneel weergeeft en zonder gezicht. Dat Seth er wat van kan, staat buiten kijf: zijn figuren zijn heel fijn van vorm en schitterend van kleuren. Zijn creatie hier in Belleville heet "Poteaux" (= palen).

 

 

 

 

 

 

 

 

Le parc a été conçu par l'architecte François Debulois et la coopérative de paysage API dirigée par le paysagiste Michel Viollet. Il a été inauguré en 1988.

 

Het park is ontworpen door architect François Debulois samen met de coöperatieve landschapsgenootschap API, geleid door landschapskunstenaar Michel Viollet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aux temps des Mérovingiens la colline a longtemps été une terre agricole où l'on cultivait notamment la vigne pour produire la piquette, un vin jeune et légèrement pétillant. Jusqu'en 1838 on y célébra Mardi Gras avec d'incroyables beuveries et des débordements de tout genres.

 

In de tijd van de Merovingers was het landbouwgrond. Men kweekte er druiven, van waar een wijnsoort werd gebrouwen die jong diende te worden gedronken en bruisend was. Tot in 1839 werden hier op "Vette Dinsdag" enorme brasserijen gehouden die vaak helemaal uit de hand liepen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La colline de Belleville fut le théâtre d'une bataille sanglante le 30 mars 1814, quand les 120 000 hommes des armées russes mirent les villages de Montreuil, La Villette et la Chapelle à feu et à sang.

 

De heuvel was op 20 maart 1814 het theater van een bloedige veldslag. 120.000 Russische soldaten bekogelden van hieruit de dorpen Montreuil, La Villette en La Chapelle.